『わかっていても』キャスト&相関図完全ガイド|韓国版から日本版リメイクは誰?

韓流ドラマ

韓国ドラマ『わかっていても』は、美術大学を舞台にしたリアルな恋愛模様で、多くの視聴者の心を掴みました。2021年にNetflixで世界配信され、日本でも大ヒット。

さらに、2024年には横浜流星主演の日本版リメイクが決定し、新たなストーリーがABEMAとNetflixで配信予定です。本記事では、韓国版キャストと相関図、日本版リメイクの見どころ、そして両作を通じて描かれる恋愛の魅力を徹底解説します。

韓国版・日本版それぞれの特徴を比較しながら、今すぐ観たくなる情報をお届けします!

 

この記事を読むとわかること

  • 韓国ドラマ『わかっていても』のあらすじと主要キャラクターの相関関係
  • 日本版リメイク『わかっていても the shapes of love』のキャストと舞台設定の違い
  • 韓国版と日本版で描かれる恋愛模様とテーマの比較ポイント

韓国ドラマ『わかっていても』のキャストと相関図

『わかっていても』は、2021年に韓国のJTBCで放送され、Netflixで世界中に配信された話題作です。

本作は、美術大学を舞台に若者たちのリアルで複雑な恋愛模様を描き、多くの視聴者を魅了しました。

主要キャラクターであるユ・ナビ役(ハン・ソヒ)とパク・ジェオン役(ソン・ガン)を中心に、友情や恋愛、葛藤が絡み合う多様な人間関係が展開されます。

登場人物それぞれが抱える感情や悩みが繊細に描かれ、視聴者は彼らの心情に共感しながらドラマの世界に引き込まれます。

主人公ユ・ナビとパク・ジェオン|恋愛の核心を担うキャラクター

ユ・ナビ役(ハン・ソヒ)は、美術大学で彫刻を専攻する学生で、過去の恋愛で傷ついた経験から恋愛に対して慎重になっています。

彼女の名前「ナビ」は韓国語で「蝶」を意味し、その名前が象徴するように自由でありながら繊細な心を持つキャラクターです。

一方、パク・ジェオンは、誰に対しても優しく接する一方で、特定の恋人を作らないミステリアスな男性。

彼の首元にある蝶のタトゥーが、ナビ役(ハン・ソヒ)との運命的な出会いを示唆しつつも、関係が進展するたびに新たな葛藤を生み出します。

ジェオンの「誰にも深入りしない」という姿勢は、自身の過去や内面の傷に起因しており、その背後に隠された物語が視聴者の興味を引きつけます。

2人の関係は、友達以上恋人未満の「あいまいさ」を持ち、その微妙な距離感が物語の核心を形成しています。

複雑な人間関係を彩るサブキャラクターたち

ユ・ナビ役(ハン・ソヒ)の幼馴染であるヤン・ドヒョク役(チェ・ジョンヒョプ)は、料理を学ぶ青年であり、ナビに対して純粋で一途な想いを寄せるキャラクター。

彼はジェオンとは対照的に、ナビを真摯に支えようとする誠実な存在であり、視聴者の間でも「じゃがいもくん」という愛称で親しまれています。

一方、ジェオンの元恋人ユン・ソラ役(イ・ヨルム)は、彼の過去を知る人物として、ナビとジェオンの関係に影を落とす存在。

彼女の登場により、ジェオンの複雑な内面がさらに明らかになり、物語に緊張感を与えます。

また、ナビの親友オ・ビンナとナム・ギュヒョンの関係も見逃せません。ビンナは自由奔放な性格で、ナビに的確なアドバイスを送る頼れる存在。

ギュヒョンとの関係は友情から恋愛へと発展し、視聴者にとっての癒しのエピソードを提供します。

さらに、同性カップルとして描かれるユン・ソルとソ・ジワンの関係は、現代的な視点を取り入れた作品の特徴のひとつ。

彼らのストーリーは、ただの恋愛ドラマにとどまらない多様性を物語に与えています。

ユン・ソラ役(イ・ヨルム)

ヤン・ドヒョク役(チェ・ジョンヒョプ)

OSTが加える物語の深みと魅力

『わかっていても』の魅力を語る上で、欠かせないのがOST(オリジナルサウンドトラック)です。

主題歌であるSam Kimの「Love Me Like That」は、ジェオンとナビの複雑な関係を象徴するような切ないメロディが特徴。

また、J.UNAの「Butterfly」や、적재(Jukjae)の「Fall In Love」など、登場人物の感情を引き立てる楽曲が揃っています。

これらの楽曲は、ドラマの各シーンを印象的に彩り、視聴者の心に深く残るものとなっています。

OSTを聴くことで、ドラマの情景がよみがえるような感覚を味わえる点も本作の魅力です。

 

 

この投稿をInstagramで見る

 

Cocoro@korean(@korea.love1994)がシェアした投稿

日本版リメイク『わかっていても the shapes of love』の特徴

2024年には、『わかっていても』の日本版リメイク『わかっていても the shapes of love』が配信されます。

韓国版のエッセンスを大切にしつつも、日本ならではの視点で再構築されたストーリーが展開される予定です。

舞台を鎌倉の美術大学に移し、日本の風土と文化を背景にした新しい恋愛物語が描かれます。

 

 

この投稿をInstagramで見る

 

みっちょん(@kimitotsukuru_mirai)がシェアした投稿

横浜流星と南沙良が紡ぐ新たなラブストーリー

主演の横浜流星は、特別講師として大学に赴任してくる天才芸術家・香坂漣(韓国版のパク・ジェオンに相当)を演じます。

漣は、周囲を惹きつける魅力を持ちながらも、人と深く関わることを避けるミステリアスな人物。

一方、ヒロインの美羽(南沙良)は、大学助手として働きながら、自身の夢と向き合う女性。

2人が織り成す恋愛模様は、韓国版とは異なる新たな切り口で描かれます。

 

この投稿をInstagramで見る

 

ゆー(@ys__ry)がシェアした投稿

 

 

この投稿をInstagramで見る

 

瀧川里穂(@takikawa_riho)がシェアした投稿

鎌倉を舞台にした日本版の独自設定と見どころ

日本版では、韓国版の舞台であるソウルから鎌倉へと場所が変更されました。

鎌倉の美しい景色や伝統が、物語の背景に新たな深みを与えています。

また、美術大学という特殊な環境を活かし、芸術家たちの創作活動と恋愛模様がよりリアルに描かれています。

美術大学と恋愛が交差するストーリーの進化

日本版では、芸術家としてのアイデンティティと恋愛の間で葛藤するキャラクターたちの心理描写がより強調されています。

美術作品の制作過程がストーリーに組み込まれており、視覚的にも楽しめる作品となっています。

各キャラクターに彫刻家が監修をつけるなど、ディテールへのこだわりも大きな魅力です。

韓国版と日本版の違いを徹底比較

『わかっていても』は、韓国版と日本版それぞれの魅力を持つ作品です。

恋愛観やキャラクターの描き方に文化的な違いが反映されており、それが物語に独自性を与えています。

韓国版のリアルな恋愛描写が示すもの

韓国版では、恋愛の「あいまいさ」や「危険な魅力」に重点が置かれています。

ユ・ナビとパク・ジェオンの関係性を通じて、現代の若者が抱える恋愛観や心情がリアルに描写されています。

視聴者は、彼らの心の葛藤に共感しながら物語を追うことができます。

日本版が描く「芸術家の恋愛」の新解釈

日本版では、恋愛に加えて芸術家としての葛藤や成長がテーマとなっています。

鎌倉の美術大学を舞台にした特有の設定が、韓国版にはない新たな魅力を生み出しています。

恋愛と芸術が交錯する中で、人間関係がどのように変化するのかが見どころです。

まとめ|『わかっていても』韓国版・日本版の魅力を楽しむ

『わかっていても』は、韓国版と日本版の両方が異なる視点から恋愛を描いた作品です。

韓国版のリアルな恋愛模様と、日本版の芸術的なアプローチのどちらも楽しめるドラマとなっています。

ぜひ両方の作品を観て、それぞれの違いと共通点を楽しんでください。

この記事のまとめ

  • 韓国ドラマ『わかっていても』は、美術大学を舞台にした恋愛模様を描き、多くの共感を呼んだ話題作
  • 主要キャラクターのユ・ナビとパク・ジェオンを中心に、恋愛や友情が複雑に絡み合うストーリー
  • 日本版リメイクでは舞台を鎌倉に移し、横浜流星と南沙良が新たな視点で物語を展開
  • 韓国版のリアルな恋愛描写と、日本版の芸術家視点を交えた新しい解釈が比較ポイント
  • OSTや美術大学ならではの細部が、作品の魅力をさらに引き立てる
タイトルとURLをコピーしました